マニュアル作成のサービス一覧
弊社では、「良いマニュアル」を作るために、以下の事項を重要視して作成しております。
◎マニュアルを誰が使うのか。(年齢層、初心者、上級者の読者レベルを設定)
◎対象ユーザーの誰もが同じレベルで使える。(マニュアルの標準化)
◎操作する前にイメージさせる。(正確、安全な情報を提供)
◎商品ユーザーの満足度を得る。(使用上の不具合軽減、商品特徴をアピール)
また、私たちが提供しています業務サービスの内容を以下に紹介いたします。
企画、相談 | マニュアル作成の企画⽴案、または作成上のご相談に応じます。製品開発段階から“どのようなマニュアルを作るべきか”というマニュアルコンセプトや作成⽅法についてご提案します。既存マニュアルの品質改善およびデザイン変更、製本ページ数削減などのご相談にも応じます。 |
---|---|
テクニカルライティング | マニュアルでユーザーを理解させる主⼒素材の1つが⽂章作成(テクニカルライティング)です。テクニカルライティングとは、正確に理解できる情報 を提供するための⼿法です。お客様から提⽰される技術資料を基に、対象ユーザーが理解できるようにユーザー指向(読者の⽴場)で⽂章を作成します。このライティング要素には、ストーリーのある⽬次構成やイラストおよび表などを組み合わせた視覚的⽅法を提案が必要となります。 |
レイアウトデザイン | レイアウトデザインとは、マニュアルを視覚的に読みやすくし、商品情報をより深く理解させる効⼒があります。特に初⼼者ユーザーには、このレイア ウトデザインが重要で、マニュアル利⽤率を左右することもあります。⼈間の読みやすい順番や⽂章とイラストの配置関係などをポイントにして、ユーザーへの情報を上⼿く整理したレイアウトを作成します。 |
DTP/多言語DTP | DTPとは、「Desk Top Publishing」の略で直訳すると「机上出版」となりますが、パソコンを使ってテキストやイラスト、写真などを編集し、印刷⽤データを作成する⼯程です。WindowsおよびMacintoshのパソコン環境で作業します。また編集ソフトとして、InDesign、Illustrator、Photoshop、Wordなどを使い、お客様のご希望に応じてデータを作成します。このDTP編集もテクニカル操作を必要とし、編集ソフトのツール機能を利⽤することで、データを構築したり、作業効率をアップします。よって編集データの作り⽅で多⾔語展開の作業効率も変わってきます。現在では翻訳⽀援ツールなどを組合せることで、多⾔語展開の編集時間を短縮し、正確な展開品質を維持することができます。 |
デザイン | 多様なデザイン実績をもつデザイナーによるデザイン提案ができます。 |
テクニカルイラスト | 全てのマニュアル上で重要な素材の1つです。技術性の⾼い分解図や組⽴図、基板図、回路図などの作成から、マニュアルの理解をより深める挿絵イラストなどを作成します。また広告媒体に使うデザインイラストやキャラクターなども作成します。ユーザーに伝えるための重要な役割をする1つがイラストです。 |
技術翻訳 | 各種マニュアルの分野に対応した技術翻訳を⾏います。海外仕向けマニュアルの各⾔語に応じて、各国現地でネイティブ翻訳します。⽇本語から英語翻 訳をはじめ、英語を基本に各ヨーロッパ、アジア、中近東の⾔語へ翻訳します。翻訳後は必ずネイティブチェックを⾏い、翻訳品質の向上に努めます。 |
印刷 | DTP編集が完了した印刷⽤データから、オフセット印刷やCTP印刷、軽オフ印刷などの印刷⽅法により、ご希望の数量で印刷物を納品します。CD-ROM作製(レーベル作成も含む)や印刷フイルムのみの作製も承ります。また社内で編集データを作成され、印刷業者への段取りサポートなどもお受けします。 |
多言語に対応したマニュアル作成
多言語編集および技術翻訳として、主力的に対応している言語を以下に紹介いたします。
下記の言語以外でも各地言語(欧米、アジア、中近東の50カ国以上)への技術翻訳をお受け致します。
また多言語編集についてもお気軽にお問い合わせください。
対応言語 | |||
---|---|---|---|
英語
Let TWO MOON handle your technical translation and editing in various languages. |
オランダ語
Laat het vertalen en bewerken van uw technische teksten naar verschillende |
||
フランス語
Laissez TWO MOON sʼoccuper de vos traductions et éditions techniques dans |
スウェーデン語
Låt TWO MOON ha hand om dina tekniska översättningar och korrekturläsning |
||
フランス語
Laisser TWO MOON sʼoccuper de vos traductions techniques et de votre édition |
デンマーク語
Lad TWO MOON håndtere din tekniske oversættelse og redigering på forskellige |
||
ドイツ語
Vergeben Sie TWO MOON die Abwicklung Ihrer technischen Übersetzung und |
中国語
让TWO MOON来处理你各种语⾔的 技术翻译和编辑⼯作。 |
||
イタリア語
Lasciate che TWO MOON si occupi delle vostre traduzioni tecniche e delle |
韓国語
TWO MOON에서 여러 언어의 기술 번역과 편집을 처리하도록 하십시 |
||
スペイン語
Deja que TWO MOON se ocupe de la traducción técnica y de la edición en |
ロシア語
Разрешите TWO MOON справиться с Вашим техническим переводом и редактированием |
||
ポルトガル語
Permita que TWO MOON trate da sua tradução técnica e edição em várias línguas. |
⽇本語
多⾔語編集および技術翻訳は、 |
||
ポルトガル語
Vamos TWO MOON lidar com sua tradução técnica e edição em vários idiomas. |